<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>通訳案内士 | ハッピー・ガイド・ナビ Happy Guide Navi</title>
	<atom:link href="https://happyguidenavi.com/tag/%e9%80%9a%e8%a8%b3%e6%a1%88%e5%86%85%e5%a3%ab/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://happyguidenavi.com</link>
	<description>【現役通訳ガイド伝授】新人ガイドの初仕事指南</description>
	<lastBuildDate>Wed, 04 Mar 2026 18:14:57 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://happyguidenavi.com/tag/%e9%80%9a%e8%a8%b3%e6%a1%88%e5%86%85%e5%a3%ab/feed/"/>
	<atom:link rel='hub' href='https://happyguidenavi.com/?pushpress=hub'/>
	<item>
		<title>【通訳案内士 2次試験対策-1】１か月短期決戦の勉強法公開</title>
		<link>https://happyguidenavi.com/61/</link>
					<comments>https://happyguidenavi.com/61/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[diamantebear]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Oct 2020 15:29:11 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[２次試験攻略法]]></category>
		<category><![CDATA[2次試験対策]]></category>
		<category><![CDATA[短期決戦]]></category>
		<category><![CDATA[通訳案内士]]></category>
		<category><![CDATA[通訳案内士2次試験対策]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://happyguidenavi.com/?p=61</guid>

					<description><![CDATA[<p>目次 はじめに２次試験突破にむけて【注意事項】2次試験の学習範囲この記事の対象となる方2次試験対策の記事について現役ガイド、2度目のガイド試験の記録1次試験2次試験参考書職業としての全国通訳案内士 はじめに この記事は、 [&#8230;]</p>
The post <a href="https://happyguidenavi.com/61/">【通訳案内士 2次試験対策-1】１か月短期決戦の勉強法公開</a> first appeared on <a href="https://happyguidenavi.com">ハッピー・ガイド・ナビ　Happy Guide Navi</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-2" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-2">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">はじめに</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">２次試験突破にむけて【注意事項】</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">2次試験の学習範囲</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">この記事の対象となる方</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">2次試験対策の記事について</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">現役ガイド、2度目のガイド試験の記録</a><ol><li><a href="#toc7" tabindex="0">1次試験</a></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">2次試験</a></li></ol></li><li><a href="#toc9" tabindex="0">参考書</a></li><li><a href="#toc10" tabindex="0">職業としての全国通訳案内士</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">はじめに</span></h2>
<p>この記事は、2019年度に通訳案内士試験を受け、<br />
ほぼ1か月で2次試験の準備をして合格をした内容を、<br />
<strong><span style="color: #0000ff;">【効率優先・省エネ攻略法による集中学習方法</span><span style="color: #0000ff;">】<br />
</span></strong>としてお伝えするものです。</p>
<p>充分な時間をかけ、総合的に<br />
2次試験の準備ができる皆様にも、<br />
効率的な学習のためのヒントを<br />
見つけていただけると願っています。</p>
<p>このような省エネ・山掛け的学習ではなく、<br />
ハローの植山先生がご提供くださる教材を有効活用して、<br />
着実に力を付ける方法が王道であることは、<br />
言うまでもありません。</p>
<p>もっとも、王道を行くことができなくても、<br />
ハローさんのページには、<br />
有益な情報が山のようにありますので、<br />
適宜、ご活用されることをお薦めいたします。<br />
情報量が多いので、<br />
イイとこ取りで対策をしたいという方には、<br />
どこから手を付けてよいか分からないでしょう。<br />
そのような方にも、この記事を<br />
参考にしていただけると嬉しく思います。</p>
<h2><span id="toc2">２次試験突破にむけて【注意事項】</span></h2>
<p>このブログは、通訳案内士試験に合格し、<br />
都道府県に登録をしてガイドライセンスを手にし、<br />
これから、通訳案内士としてお仕事をする方へ向けたナビで、<br />
このガイド２次試験に関する10記事は、オマケです。<br />
<span style="font-size: 24px;"><strong><span style="color: #0000ff;">実際に通訳ガイドとしての業務用の説明と、</span></strong></span><br />
<span style="font-size: 24px;"><strong><span style="color: #0000ff;">２次試験で答えるべき内容は、異なります。</span></strong></span><br />
１つの話題に関して、たったの２～３分で、<br />
お客様に何かを説明などできません。<br />
実際にそんな簡単な説明で済ませたら、クレームになりますよ。</p>
<div class="blank-box bb-tab bb-check bb-red">２次試験に臨む皆様は、<br />
実際の現場での説明ではなく、<br />
<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #ff00ff;">試験に合格するモデル、<br />
パターンを身に付けてください。</span></strong></span><br />
このブログには、現場でのノウハウを<br />
記載いたしましたが、それらは、<br />
必ずしも試験での点数upに結び付くとは限りません。<br />
<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #ff0000;">多くの試験官の頭の中には、<br />
模範解答パターンがあるはず；<br />
</span></strong></span><strong><span style="color: #ff0000; font-size: 20px;">模範解答に沿った回答ができるよう、<br />
準備してください！！！<br />
</span></strong></div>
<p>２次試験用の書籍は、それに沿って構成されていますし、<br />
植山先生のご指導も、もちろんそうです。<br />
まずは、試験に合格しませんと、お話にならないので、<br />
試験突破にあたっては、試験に合格するための方法、<br />
ノウハウを身に付けて、１点でも多く稼ぐことです。</p>
<div class="blank-box bb-tab bb-memo bb-blue"><span style="color: #0000ff;">現場の手法をちょっとだけ入れることはできます。</span><br />
たとえば、1192年なら「12世紀終わり」と付け加える、<br />
織田信長といっても、外国人は誰も分かりませんから、<br />
「16世紀終わりに日本を統一した人」と付け加える、<br />
いずれも、<strong><span style="color: #ff00ff;">1～3秒</span></strong>、僅かな情報を追加することで、<br />
「ああ、そうなのか」とゲストが納得している様子は、<br />
現場に出ればよく分かります。<br />
この２～6秒程度の一言を追加することで、<br />
１点追加になるかどうかは分かりませんが、<br />
<strong><span style="color: #ff0000;">たった数秒の追加で、情報が活性化し、</span></strong><br />
<strong><span style="color: #ff0000;">ゲストの理解度がグっと高まる</span></strong>のです。</div>
<div class="blank-box bb-tab bb-comment bb-green">通訳ガイドの業務は多岐にわたりますが、<br />
<strong><span style="color: #0000ff;">何よりも大事な任務とおもてなしは、</span></strong><br />
<strong><span style="color: #0000ff;">活き活きとした情報をゲストにお伝えすることです。</span></strong><br />
外国語を操る人間は、語学屋にとどまることなく、<br />
多岐にわたる情報を、使いこなすことが重要です。<br />
ガイドをしてゲストとお別れする時に、<br />
「沢山のことを教えてもらった」と言ってもらえたら成功なのです。</div>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">試験を突破するには、無難に模範解答に沿って、</span></strong><br />
<strong><span style="color: #ff0000;">１点でも多く稼げるよう準備なさってくださいね！</span></strong></p>
<p><img fetchpriority="high" decoding="async" class="alignnone size-medium wp-image-3084" src="https://happyguidenavi.com/wp-content/uploads/2021/01/IMG_2014-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" srcset="https://happyguidenavi.com/wp-content/uploads/2021/01/IMG_2014-300x225.jpg 300w, https://happyguidenavi.com/wp-content/uploads/2021/01/IMG_2014-768x576.jpg 768w, https://happyguidenavi.com/wp-content/uploads/2021/01/IMG_2014.jpg 1000w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" />　⇒石清水八幡宮【合格祈願 !!!】</p>
<h2><span id="toc3">2次試験の学習範囲</span></h2>
<p>2次試験対策の学習範囲は、<br />
過去問題と予想問題のトピックだけでも、<br />
膨大な量にのぼり、<br />
そのリストを見るだけで眩暈を起こしそうです。</p>
<p>2次試験対策は、１次試験終了直後から開始。<br />
1次試験の結果を待ってからでは遅すぎます。</p>
<div class="blank-box bb-tab bb-memo bb-red"><span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">1次試験終了と同時に、<br />
2次試験対策に集中しないと間に合いません。</span></strong></span><br />
<span class="bold red">1次試験の合格発表から２次試験までは、</span><br />
<span class="bold red">１か月しかありません；</span><br />
<strong><span style="color: #0000ff;">その１か月は、ラストスパート期間です。</span></strong></div>
<p>筆者の場合、2019年度の受験では、11月中旬まで、<br />
2次試験の学習時間を作ることができませんでした。<br />
過去問題と予想問題の膨大なリストを眺めて<br />
途方に暮れてしまい、<br />
残り1か月間ジタバタしたところで、<br />
どうなるものか全く分からず、<br />
無駄かもしれないとも思い、<br />
何度も本気で棄権を考えました。</p>
<p>しかし、受験資格があるのに行かないとは、<br />
あまりにももったいない話。<br />
行かなければ、アウト確定ですが、<br />
<span class="bold red">もし、対応可能なテーマに当たれば、<br />
どうにかなるかもしれない</span>のです。</p>
<p><strong>ダメもと</strong>でも、試験の雰囲気を体験する機会になるので、<br />
翌年の下見のつもりで行けばよいと肚を決めました。<br />
<strong><span style="color: #0000ff;">今できる分だけでも学習しておけば、<br />
次回の負担軽減になります</span></strong>。</p>
<p>&#8212;とはいうものの、<br />
<span class="bold red" style="font-size: 20px;">低空飛行ギリギリでいい、マグレでもいい、<br />
合格に滑り込めないだろうか</span>、<br />
と考えてしまうのが人情。<br />
ヤマをかけて、外れたらアウトですが、<br />
ダメモトで賭けにでました。<br />
<strong>ヤマなど賭けるべきではありませんが</strong>、<br />
2次試験対策に1か月は、<br />
あまりにも短く網羅的学習は無理です。</p>
<h2><span id="toc4">この記事の対象となる方</span></h2>
<ul>
<li>過去問題・予想問題の多さに圧倒されて、<br />
何をすればよいか分からない方</li>
<li>学習時間が少ししかないが、イチかバチかに賭ける方</li>
<li>もう試験に行くのも嫌だけど、敢えて恥をかきに行く覚悟の方</li>
<li>ダメモトでも、この1か月は集中して頑張る方</li>
<li>まぐれ合格を狙う方</li>
<li>念のために、参考にしたい方</li>
</ul>
<p><span class="bold red fz-22px"><b>合格を保障するものではありません。</b></span><br />
<strong><span class="bold green fz-22px" style="color: #0000ff;">でも、勉強した分は必ず身に付き役立ちます。</span></strong></p>
<h2><span id="toc5">2次試験対策の記事について</span></h2>
<p>10回に分けて、次の内容の記事を書きます。</p>
<ul>
<li>2次試験の特徴</li>
<li>心構え、服装を含めた試験準備</li>
<li>2019年の2次試験の様子の詳細と、ポイントup情報</li>
<li>お薦め参考書</li>
<li>実際の勉強法</li>
</ul>
<h2><span id="toc6">現役ガイド、2度目のガイド試験の記録</span></h2>
<p>私は、2008年から稼働している<br />
現役のフランス語語通訳案内士です。<br />
思うところがあり、2019年、<br />
英語で2度目のガイド試験を受けました。<br />
実際の試験の様子と、私が行った回答を通して、<br />
大事な点を解説いたします。</p>
<h3><span id="toc7">1次試験</span></h3>
<p>英語の1次試験は、マークシートですから、<br />
現役ガイドにとっては、<br />
お買い得というほかありません。<br />
特に、1問の配点の高い後半の問題は、<br />
現役ガイドならば、<br />
問題を熟読しなくても分かってしまう、<br />
写真を見ただけで分かってしまう問題がほとんどなので、<br />
実は、英語はたいしてできなくても、<br />
出来てしまうのです。<br />
他言語の皆様には申し訳ない限り。</p>
<div class="alert-box">１次の筆記試験の長文対策は、<br />
ハロー教材を８課までやりました。<br />
その中で新しく覚えた単語が、<br />
試験に３つも出たのです！！！<br />
試験中にガッツポーズ⇒勢い付きます！</div>
<h3><span id="toc8">2次試験</span></h3>
<p>1次試験でラクできてしまう分、<br />
2次試験の苦労は多いのですが、<br />
<span class="bold red">現役の通訳ガイドですから、<br />
採点ポイントや勘所は見当がつきます</span>。</p>
<p>私は、試験のはじめに2つの失敗をしたほか、<br />
プレゼンテーションも、<br />
謎だらけの展開をしてしまいましたが、<br />
それを後半で挽回できたのは、<br />
現役ガイドとして<span class="bold red">ツボ</span>が分かるからです。<br />
現役ガイド視点の勘所も、<br />
参考にしていただきたいと思います。</p>
<div class="blank-box bb-tab bb-check bb-green"><strong>「困った状況」問題では、<br />
実際の業務で必要となる知識が問われ、</strong><br />
<strong>それが、ガイド・スキルと評価されます。</strong></div>
<p>2次試験まで約3週間、効率第一で準備し、<br />
なんとか合格できたのは、<br />
<span class="bold red">選んだ教材の素晴らしさと、<br />
ガイド経験の賜物</span>と確信しています。</p>
<p>実際には得点の対象にならないように思われることも、<br />
失点の補充になる可能性があります。<br />
現役ガイドの視点から、<br />
2次試験での<span style="color: #0000ff;"><b>ポイントup情報</b></span>も併記します。</p>
<h2><span id="toc9">参考書</span></h2>
<p>通訳案内士向けの参考書は沢山ありますので、<br />
時間が沢山ある方は、<br />
色々な参考書を浮気しながら使えば、<br />
知識の幅も広がりますが、<br />
<span class="bold red">1か月の短期決戦勝負となると、<br />
参考書も絞らないと太刀打ちできません</span>。</p>
<div class="blank-box bb-tab bb-check bb-blue">現在、出版されている参考書は、<br />
2次試験に直接役立つものと、<br />
実際に稼働する際に役立つものとに分かれます。</div>
<p>9回目の記事に、<br />
<span class="bold red">2次試験にすぐに役立つ参考書</span>を紹介します。</p>
<div class="blank-box bb-tab bb-hint bb-green">私は、<strong><span style="color: #0000ff;">準備の8割を1冊の教則本に絞り、</span></strong><br />
<strong><span style="color: #0000ff;">その内容を、徹底的に効率優先で音読しました</span></strong>。<br />
この方法はかなり有効でお薦めです。</div>
<p>書籍は、いずれも、出版社様、<br />
著者の方々を存じ上げているわけでもなく、<br />
ましてや、それら書籍の紹介を頼まれたわけでもなく、<br />
すべて私独自の判断によるものであることを、<br />
おことわりしておきます。</p>
<h2><span id="toc10">職業としての全国通訳案内士</span></h2>
<p>2018年から、全国通訳案内士の資格がなくても、<br />
有料での通訳案内をすることが認められました。</p>
<p>無資格ガイド、通称ノン・ライ（ノン・ライセンス）が<br />
合法化されてしまいました。<br />
国家資格が存在するにもかかわらず、<br />
無資格ガイドを認めるとは、<br />
先進国の中では極めて異例ですが、<br />
法律が変わってしまいました。<br />
無資格のまま活動をしているガイドの中には、<br />
自分のほうが経験豊かで、<br />
語学力も上であると自負している方々もいるようです。<br />
ノン・ライでも、業務経験が長ければ、<br />
駆け出しの全国通訳案内士よりも、<br />
良い仕事ができる人もいることでしょう。<br />
もはや、違法行為ではありませんから、そ<br />
れで満足しているのなら、<br />
他人がとやかく言う問題ではありません。<br />
しかし、<strong><span style="color: #0000ff;">正式な全国通訳案内士になれば、<br />
良質なお仕事に恵まれます</span></strong>。</p>
<p><span class="bold red" style="font-size: 20px;">大手旅行会社でお仕事をするには、<br />
全国通訳案内士有資格が必須</span>です。</p>
<p>お客様である各国の取引先となる旅行社には、<br />
<span class="bold red">国が認めた免許を持つガイド、</span><br />
<span class="bold red">つまり、全国通訳案内士有資格者をアサインが前提<br />
</span>となっているからです。<br />
大手旅行社のお仕事が、何かとやりやすく、<br />
トラブルにも強いことは、言うまでもありません。</p>
<p><span class="bold red">ツアーには、トラブルが付きもの</span>です。<br />
トラブルが発生した際、誰がどこまでの責任を負うのか、<br />
そこまで考えて、業務を引き受けるべきです。<br />
<span style="color: #0000ff;">どの旅行社も同じサポート体制を整えているわけではありません。</span></p>
<p>例外的に、繁忙期にどうしても有資格ガイドが見つからず、<br />
無資格者に業務を依頼することもあるかもしれませんが、<br />
低料金を示されても仕方ありません。<br />
<span class="red">どんなに素晴らしいお仕事ができるとしても、</span><br />
<span class="red">必要とされる資格が無ければ、条件から外れる</span>からです。</p>
<p>マッチングサイトは、時間の切り売りがほとんどで、<br />
プロの業務とは言えません。<br />
浅草だけ1時間半のような、お仕事とはいえないような、<br />
人をバカにしたようなお仕事がまかり通っており、<br />
全国通訳案内士の業務とは言えません。<br />
百歩譲って、実績のない新人が練習用に使う程度でしょう。</p>
<p>通訳ガイドを職業にしなくても、この試験の人気が高いのは、<br />
<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">外国語で唯一の国家資格</span></strong></span>だからです。</p>
<p>難関とされる1次試験を勝ち取った皆様には、<br />
ぜひ2次試験も突破していただきたいと思います。</p>
<p><span class="bold red" style="font-size: 28px;">スレスレでいいのです、<br />
合格さえできれば</span>。<br />
<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">不足分は、あとから補えばいい</span></strong></span>のですから。</p>
<p>沢山の皆様と現場で<br />
お目にかかれる日を楽しみにしています。<br />
次の記事<br />
<a href="https://happyguidenavi.com/145/" target="_blank">【通訳案内士 2次試験対策-2】特徴と独学合格の目標設定</a></p>The post <a href="https://happyguidenavi.com/61/">【通訳案内士 2次試験対策-1】１か月短期決戦の勉強法公開</a> first appeared on <a href="https://happyguidenavi.com">ハッピー・ガイド・ナビ　Happy Guide Navi</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://happyguidenavi.com/61/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
